+336 It's less awkward to trip with your friends around to laugh at you, otherwise there will only be strangers watching you take the walk of shame after humiliating yourself, amirite?

by Anonymous 13 years ago

Hahaha, "the walk of shame."

by Anonymous 13 years ago

:)

by Anonymous 13 years ago

I like it, but it's not quite the right context :P

by Anonymous 13 years ago

.@1195032 (twisted_memories): We will agree to disagree. I think the context is quite appropriate, believe me, I know a thing or two.

by Anonymous 13 years ago

Haha but The Walk of Shame is an actual thing... Shamefully walking away from falling is different.

by Anonymous 13 years ago

@1195044 (twisted_memories): The term "polish" is a substance used to give smoothness or gloss, "Polish" is of, pertaining to, or a characteristic of Poland, its inhabitants, or their language. Capitalization is important, just for future reference. You capitalized "walk of shame". And yes, the walk of shame is an actual thing pertaining to a one-night-stand, however it has become a more generalized term throughout the years, that people often use in situations such as the one I was referring to. It has been used in television shows to describe the contestant's elimination from the show, and in soccer to a player receiving a red card and being sent off the field of play. As we all know, these sorts of generalizations occur often in the English language, and no, they are not considered incorrect.

by Anonymous 13 years ago

Hmmm. I've never heard it used in any other context.

by Anonymous 13 years ago

Depending on the way you trip, your friends just might mention it every time they see you.

by Anonymous 13 years ago