+100 When the Spanish is a letter or two different from the English on a sign or label, there's not much point in the translation, amirite?

by Anonymous 11 years ago

Wow, I read this soo wrong. I thought "two" was a typo for 'too'. Confused me real hard.

by Anonymous 11 years ago

Ok, tuna is cactus, sopa is soup, asistir is to attend, embarazada is pregnant.... Yeah. Lots of false friends.

by Anonymous 11 years ago